La filastrocca in genovese del Natale
venerdì 6 gennaio 2017

Gente l’é chi Natale d’òfeuggio incoronou fae sciâto generale o Segnô o l’é arrivou Sàta sciù bella pastorella sàta sciù e non dormì ciù che l’è Natale mangemmo i macaroìn co-o tocco de carne e bibin Anæ a impegnâ a strapònta a-o Monte de Pietæ f æ i debiti pe zonta oppûre zazzûnæ S’a l’é vitélla a l’è proprio de quella se o l’é beu o l’é de quello che gh’eu inta casòula con un pò de romanìn e un pò de çiòula A Natale se mangia de bòn carne de pòrco, pandoçe e capòn e dòppo Natale tiémmo o canéllo da polénta segnô ne l’éi mandà segnô paçiénsa

Gente è qui Natale incoronato di alloro fate festa generale il Signore è arrivato Alzati bella pastorella alzati e non dormire più che è Natale mangiamo i maccheroni con il sugo di carne e tacchino Andate a impegnare il materasso al Monte di Pietà fate debiti in aggiunta oppure digiunate Se è vitella è proprio di quella se è bue è di quello che ci vuole nella casseruola con un po’ di rosmarino e un po’ di cipolla A Natale mangiamo bene carne di maiale, pandolce e cappone E dopo Natale tiriamo il cannello della polenta Signore ce l’avete mandata Signore pazienza Questa tradizionale filastrocca in dialetto genovese descrive il tipico pranzo di Natale in modo divertito e spiritoso impiegando una variante melodica di 'Tu scendi delle stelle'. Una versione di questo canto, raccolta da Edward Neill, è conservata negli Archivi sonori della Regione Liguria, presso il CDT – Centro Regionale per i Dialetti e le Tradizioni Popolari della Liguria, ed è consultabile in Rete. In particolare, nel Fondo Edward Neill sono conservate oltre centoventi bobine originali con registrazioni dirette di filastrocche, fiabe, canzoni dialettali, trallallero e altre testimonianze di notevole valore etnomusicologico. Laura Parodi, ricercatrice e interprete raffinata della tradizione popolare ligure, ne ha proposto una versione molto spiritosa e suggestiva in una delle edizioni della Chiarastella.

© Riproduzione riservata
COMMENTA E CONDIVIDI